Hilfe
Deutsch
Deutsch
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
Meine Reservierungen
Reserviere La Belle Assiette / The Royal Park Hotel Iconic Osaka Midosuji
Nachricht vom Händler
▶All seats are non-smoking.
▶Discounts and special offers cannot be combined.
▶The photo is an image. It may differ from the actual product.
▶Cancellation on the day will be charged a 100% cancellation fee.
▶ Menu contents are subject to change depending on the purchase situation.
▶For reservations of 10 people or more, please contact the store directly by phone.
▶Please note that we may not be able to meet your request for seat selection.
▶If you can't contact us after 30 minutes of the reservation time, we may have to cancel it, so please be sure to contact us if you are late.
Inquiries by phone: (+81)6-4707-1118
The Royal Park Hotel Iconic Osaka Midosuji 15F
French restaurant "La Belle Assiette"
Ich bestätige, dass ich den oberstehende Nachricht vom Händler gelesen habe
-- Zeit --
-- Erwachsene --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-- Kinder --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12 Jahre und jünger
-- Baby --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7 Jahre und jünger
Verfügbarkeit
Es ist keine Verfügbarkeit zu Ihrer Wunschzeit vorhanden. Bitte ändern Sie Ihre Auswahl.
ランチ
歓送迎会プラン(2/1~5/31)
【THE BAR】アフタヌーンティー・ハイティー等
ディナー
アニバーサリー
通年プラン
ランチ
【土日祝】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ90分制
90分制限定価格の20%OFF。土日祝日の11:00と13:00入店限定です。
6月16日(月)よりメインメニューが新しくなります。
美しいモダンフレンチが花をそえる、思い出に残るひとときをお過ごしください。
¥ 4.500
⇒
¥ 3.600
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【土日祝】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ90分制
90分制限定価格の20%OFF。土日祝日の11:00と13:00入店限定です。
6月16日(月)よりメインメニューが新しくなります。
美しいモダンフレンチが花をそえる、思い出に残るひとときをお過ごしください。
メインディッシュは1品お選び頂くスタイル。
シグネチャーディッシュのテリーヌやサラダ・オードブル・デザートはご自身でお取りいただき、その日の気分でお好みのフレンチのコースをお楽しみください。
【3月17日~6月15日のメインメニュー】
・北海道ホタテと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨モモ肉のコンフィ
・仔羊のトマト煮込み “ナバラン”クスクス添え
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名様 (2名様からのご提供)
・黒毛和牛のソテー ペリグーソース +4,400円
【6月16日~9月15日のメインメニュー】
・魚介とトマトの煮込み ポルチュゲーズ
・スズキのソテー オレガノバターとともに
・骨付きひな鶏もも肉のワインビネガー煮込み
・京都日吉豚のコンフィ タマネギとコルニッションのソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名 (2名からのご提供)
Kleingedrucktes
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください
※こちらのプランは、90分制です。
Gültige Daten
07 Mai ~ 15 Sep
Tagen
Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
~ 12
Lese mehr
【平日】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ+時間無制限
王道のフランス料理をシェフの感性で現代的に仕上げ、店名「La Belle Assiette」の通り「美しい皿」としてご提供いたします。
6月16日(月)よりメインメニューが新しくなります。
美しいモダンフレンチが花をそえる、思い出に残るひとときをお過ごしください。
¥ 4.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【平日】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ+時間無制限
王道のフランス料理をシェフの感性で現代的に仕上げ、店名「La Belle Assiette」の通り「美しい皿」としてご提供いたします。
6月16日(月)よりメインメニューが新しくなります。
美しいモダンフレンチが花をそえる、思い出に残るひとときをお過ごしください。
メインディッシュは1品お選び頂くスタイル。
その日の気分でブッフェ台よりシグネチャーディッシュのテリーヌやサラダ・オードブル・デザートをお取りいただき、お楽しみいただけます。
【3月17日~6月15日のメインメニュー】
・北海道ホタテと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨モモ肉のコンフィ
・仔羊のトマト煮込み “ナバラン”クスクス添え
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名様 (2名様からのご提供)
・黒毛和牛のソテー ペリグーソース +4,400円
【6月16日~9月15日のメインメニュー】
・魚介とトマトの煮込み ポルチュゲーズ
・スズキのソテー オレガノバターとともに
・骨付きひな鶏もも肉のワインビネガー煮込み
・京都日吉豚のコンフィ タマネギとコルニッションのソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名 (2名からのご提供)
Kleingedrucktes
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください
Gültige Daten
17 Mär ~ 15 Sep
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
~ 12
Lese mehr
【土日祝】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ+時間無制限
A spring menu featuring spring ingredients such as white asparagus and red sea bream, presented in a colorful and vibrant way using French cooking techniques. Classic French cuisine has been given a modern twist by the chef, and is presented on "beautiful plates" as the restaurant's name "La Belle Assiette" suggests. Enjoy a memorable time in this bright and celebratory season, as beautiful modern French cuisine adds a touch of elegance to new encounters.
¥ 4.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【土日祝】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ+時間無制限
A spring menu featuring spring ingredients such as white asparagus and red sea bream, presented in a colorful and vibrant way using French cooking techniques. Classic French cuisine has been given a modern twist by the chef, and is presented on "beautiful plates" as the restaurant's name "La Belle Assiette" suggests. Enjoy a memorable time in this bright and celebratory season, as beautiful modern French cuisine adds a touch of elegance to new encounters.
Guests are asked to choose one main dish. Create your own French course based on the mood of the day. Signature dishes include terrine, salad, hors d'oeuvres, and desserts, served buffet style and you can help yourself. [Main menu from March 17th to June 15th] ・Hokkaido scallops and white asparagus salad with gribiche sauce ・Pan-fried red sea bream with lemon butter sauce ・Kyoto Hiyoshi pork petit sale with aigle douce sauce ・Cherry Valley duck thigh confit ・Lamb stewed in tomato sauce with "Navarin" couscous ・Grilled sirloin at Cafe de Paris +1,400 yen ・Roasted French veal with shallot sauce +1,500 yen per person (for two or more guests) ・Sautéed Kobe beef with Périgueux sauce +4,400 yen
Kleingedrucktes
*Cannot be used in conjunction with other discounts or benefits. *Image is for illustrative purposes only. *If you have any allergies, please write them in the comments section. *The menu may change depending on the availability of ingredients. Please note this in advance. *Last orders are at 13:30.
Gültige Daten
17 Mär ~ 15 Sep
Tagen
Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
~ 12
Lese mehr
<ランチ>お子様プレート (ハンバーグやエビフライなど)
We have prepared a children's plate with popular menu items such as hamburger steak and fried shrimp. Orders for the children's plate are limited to children up to elementary school age.
¥ 3.800
(Inkl. Gebühren & Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
<ランチ>お子様プレート (ハンバーグやエビフライなど)
We have prepared a children's plate with popular menu items such as hamburger steak and fried shrimp. Orders for the children's plate are limited to children up to elementary school age.
[Menu example] Hamburg steak, fried shrimp, French fries, salad, dessert, etc.
Kleingedrucktes
※2日前までに要予約
※お子様セットのご注文は小学生までのお子様に限らせていただきます。
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
※キャンセルポリシー 1日前50% 当日100%
Gültige Daten
30 Mär ~ 15 Sep
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Lese mehr
<ランチ>お子様ブッフェ
お子様ランチブッフェ。
ブッフェ台よりお好きなお料理をお取りください。メイン料理はついていません。
小学生までのお子様の料金となります。(未就学児のお子様は無料)
¥ 2.250
(Inkl. Gebühren & Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
<ランチ>お子様ブッフェ
お子様ランチブッフェ。
ブッフェ台よりお好きなお料理をお取りください。メイン料理はついていません。
小学生までのお子様の料金となります。(未就学児のお子様は無料)
■ブッフェ一例■
【冷製】 サラダバー ・ベーコンのブランマンジェ ・ピクルス ・キノコマリネ ・ズワイガニのフラン ・マリネサーモンのタルタルサラダ ・ビネガードリンク ・トマトとモッツァレラチーズのパンサラダ ・ブロッコリーとチキンのペンネサラダ ・チーズ各種
【テリーヌ】 但馬味どりとオリーブのテリーヌ ・ポークと卯の花のパテ ・パテ・ド・カンパーニュ ・魚介とキノコのムーステリーヌ
【温製料理】 チーズマカロニ ・ローズマリーポテト ・バターライス
【フルーツ】 グレープフルーツ ・パイナップル ・ライチ ・オレンジ
【デザート】 カシューナッツのブールドネージュ ・ロックフォールチーズケーキ ・カボチャプリン ・パイナップルのコンポート ・パンプディング
【ドリンク】 コーヒー各種 ・紅茶各種 ・フレーバーティー
【パン】 バゲット・グラハムファイン・ホワイトブレッド
Kleingedrucktes
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください
※小学生までのお子様の料金となります。(未就学児のお子様は無料)
Gültige Daten
17 Mär ~ 15 Sep
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
~ 12
Lese mehr
【土日祝】赤白ワイン付+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
赤白ワインが1杯ずつついたお得なプラン。アルコールが飲めない方は、ソフトドリンク1杯へ変更可能です。
美しいモダンフレンチが花をそえる、思い出に残るひとときをお過ごしください。
¥ 5.700
⇒
¥ 4.900
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【土日祝】赤白ワイン付+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
赤白ワインが1杯ずつついたお得なプラン。アルコールが飲めない方は、ソフトドリンク1杯へ変更可能です。
美しいモダンフレンチが花をそえる、思い出に残るひとときをお過ごしください。
メインディッシュは1品お選び頂き、ブッフェ台よりお好きな前菜、サラダ、パンやデザートをお取りいただきお客様お好みのフレンチのコースをお作りください。
【3月17日~6月15日のメインメニュー】
・北海道ホタテと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨モモ肉のコンフィ
・仔羊のトマト煮込み “ナバラン”クスクス添え
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名様 (2名様からのご提供)
・黒毛和牛のソテー ペリグーソース +4,400円
【6月16日~9月15日のメインメニュー】
・魚介とトマトの煮込み ポルチュゲーズ
・スズキのソテー オレガノバターとともに
・骨付きひな鶏もも肉のワインビネガー煮込み
・京都日吉豚のコンフィ タマネギとコルニッションのソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名 (2名からのご提供)
Kleingedrucktes
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください。
※ラストオーダーは13:30です。
※画像はイメージです。
Gültige Daten
17 Mär ~ 15 Sep
Tagen
Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
~ 12
Lese mehr
【平日】赤白ワイン付+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
赤白ワインが1杯ずつついたお得なプラン。アルコールが飲めない方は、ソフトドリンク1杯へ変更可能です。
美しいモダンフレンチが花をそえる、思い出に残るひとときをお過ごしください。
¥ 5.700
⇒
¥ 4.900
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【平日】赤白ワイン付+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
赤白ワインが1杯ずつついたお得なプラン。アルコールが飲めない方は、ソフトドリンク1杯へ変更可能です。
美しいモダンフレンチが花をそえる、思い出に残るひとときをお過ごしください。
メインディッシュは1品お選び頂き、ブッフェ台よりお好きな前菜、サラダ、パンやデザートをお取りいただきお客様お好みのフレンチのコースをお作りください。
【3月17日~6月15日のメインメニュー】
・北海道ホタテと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨モモ肉のコンフィ
・仔羊のトマト煮込み “ナバラン”クスクス添え
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名様 (2名様からのご提供)
・黒毛和牛のソテー ペリグーソース +4,400円
【6月16日~9月15日のメインメニュー】
・魚介とトマトの煮込み ポルチュゲーズ
・スズキのソテー オレガノバターとともに
・骨付きひな鶏もも肉のワインビネガー煮込み
・京都日吉豚のコンフィ タマネギとコルニッションのソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名 (2名からのご提供)
Kleingedrucktes
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください。
※ラストオーダーは13:30です。
※画像はイメージです。
Gültige Daten
17 Mär ~ 15 Sep
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
~ 12
Lese mehr
【土日祝】前菜ランチブッフェ+選べる春のメイン2品+時間無制限
メインディッシュは2品お選び頂き、ブッフェ台よりシグネチャーディッシュのテリーヌやサラダ・オードブル・デザートをお取りいただき、お楽しみいただけます。
美しいモダンフレンチが花をそえる思い出に残るひとときをお過ごしください。
¥ 6.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【土日祝】前菜ランチブッフェ+選べる春のメイン2品+時間無制限
メインディッシュは2品お選び頂き、ブッフェ台よりシグネチャーディッシュのテリーヌやサラダ・オードブル・デザートをお取りいただき、お楽しみいただけます。
美しいモダンフレンチが花をそえる思い出に残るひとときをお過ごしください。
6月16日(月)よりメインメニューが新しくなります。
【3月17日~6月15日のメインメニュー】
・北海道ホタテと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨モモ肉のコンフィ
・仔羊のトマト煮込み “ナバラン”クスクス添え
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名様 (2名様からのご提供)
・神戸牛のソテー ペリグーソース +4,400円
【6月16日~9月15日のメインメニュー】
・魚介とトマトの煮込み ポルチュゲーズ
・スズキのソテー オレガノバターとともに
・骨付きひな鶏もも肉のワインビネガー煮込み
・京都日吉豚のコンフィ タマネギとコルニッションのソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名 (2名からのご提供)
Kleingedrucktes
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください
Gültige Daten
19 Apr ~ 15 Sep
Tagen
Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
~ 12
Lese mehr
【土日祝】メッセージデザートプレート+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
■メッセージ入りデザートプレート付き(※1グループにつき1皿)
記念日や誕生日に素敵なランチタイムをお過ごしください。
¥ 5.300
⇒
¥ 5.200
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【土日祝】メッセージデザートプレート+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
■メッセージ入りデザートプレート付き(※1グループにつき1皿)
記念日や誕生日に素敵なランチタイムをお過ごしください。
メインディッシュは1品お選び頂き、ブッフェ台よりシグネチャーディッシュのテリーヌやサラダ・オードブル・デザートをお楽しみいただけます。
その日の気分でお客様のお好みのフレンチのコースをお作りください。
【3月17日~6月15日のメインメニュー】
・北海道ホタテと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨モモ肉のコンフィ
・仔羊のトマト煮込み “ナバラン”クスクス添え
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名 (2名からのご提供)
・黒毛和牛のソテー ペリグーソース +4,400円
【6月16日~9月15日のメインメニュー】
・魚介とトマトの煮込み ポルチュゲーズ
・スズキのソテー オレガノバターとともに
・骨付きひな鶏もも肉のワインビネガー煮込み
・京都日吉豚のコンフィ タマネギとコルニッションのソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名 (2名からのご提供)
Kleingedrucktes
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください。
※こちらのプランは3日前までにご予約をお願いいたします。
※画像はイメージです。
Gültige Daten
17 Mär ~ 15 Sep
Tagen
Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
2 ~ 12
Lese mehr
【平日】前菜ランチブッフェ+選べる春のメイン2品+時間無制限
白アスパラガスや真鯛などの春の食材をフランス料理の技法を駆使し色彩鮮やかに盛り付けました。
晴れやかなお祝いの季節に新しい出会いに、美しいモダンフレンチが花をそえる思い出に残るひとときをお過ごしください。
¥ 6.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【平日】前菜ランチブッフェ+選べる春のメイン2品+時間無制限
白アスパラガスや真鯛などの春の食材をフランス料理の技法を駆使し色彩鮮やかに盛り付けました。
晴れやかなお祝いの季節に新しい出会いに、美しいモダンフレンチが花をそえる思い出に残るひとときをお過ごしください。
メインディッシュは2品お選び頂くスタイル。
その日の気分でブッフェ台よりシグネチャーディッシュのテリーヌやサラダ・オードブル・デザートをお取りいただき、お楽しみいただけます。
【3月17日~6月15日のメインメニュー】
・北海道ホタテと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨モモ肉のコンフィ
・仔羊のトマト煮込み “ナバラン”クスクス添え
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名様 (2名様からのご提供)
・黒毛和牛のソテー ペリグーソース +4,400円
【6月16日~9月15日のメインメニュー】
・魚介とトマトの煮込み ポルチュゲーズ
・スズキのソテー オレガノバターとともに
・骨付きひな鶏もも肉のワインビネガー煮込み
・京都日吉豚のコンフィ タマネギとコルニッションのソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500円/1名 (2名からのご提供)
Kleingedrucktes
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください
Gültige Daten
19 Apr ~ 15 Sep
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
~ 12
Lese mehr
【平日】メッセージ付デザートプレート+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
■Includes a dessert plate with a message (1 plate per group) A spring menu featuring spring ingredients such as white asparagus and red sea bream, colorfully arranged using the delicate techniques of French cuisine. Beautiful modern French cuisine adds a touch of elegance to this bright and celebratory season and to new encounters. Enjoy celebrating anniversaries, birthdays, and other special occasions with the panoramic view outside the large windows.
¥ 5.300
⇒
¥ 5.200
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【平日】メッセージ付デザートプレート+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
■Includes a dessert plate with a message (1 plate per group) A spring menu featuring spring ingredients such as white asparagus and red sea bream, colorfully arranged using the delicate techniques of French cuisine. Beautiful modern French cuisine adds a touch of elegance to this bright and celebratory season and to new encounters. Enjoy celebrating anniversaries, birthdays, and other special occasions with the panoramic view outside the large windows.
Guests are asked to choose one main dish. Enjoy your favorite French cuisine by choosing a signature terrine, salad, hors d'oeuvre, or dessert from the buffet table. [Main menu from March 17th to June 15th] ・Hokkaido scallops and white asparagus salad with gribiche sauce ・Pan-fried red sea bream with lemon butter sauce ・Kyoto Hiyoshi pork petit sale with Aigle Douce sauce ・Confit of Cherry Valley duck thigh ・Tomato stewed lamb with "Navarin" couscous ・Grilled sirloin Cafe de Paris +1,400 yen ・Roasted French veal with shallot sauce +1,500 yen per person (for two or more people) ・Sautéed Kobe beef with Périgueux sauce +4,400 yen
Kleingedrucktes
*If you have any allergies, please write them in the comments section. *The menu may change depending on the availability of ingredients. Thank you for your understanding. *Please make your reservation for this plan at least 3 days in advance. *The image is for illustrative purposes only.
Gültige Daten
17 Mär ~ 15 Sep
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
2 ~ 12
Lese mehr
<ランチ>コースA(サーロイン、デザートなど全5皿)
Located on the 15th floor of a hotel facing Osaka's Midosuji Line, this dining restaurant has a romantic location that makes it perfect for a date. Please use it for various occasions such as anniversaries and birthdays of loved ones, girls' nights out, and business dinners. Why not enjoy a little luxurious lunchtime?
¥ 6.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
<ランチ>コースA(サーロイン、デザートなど全5皿)
Located on the 15th floor of a hotel facing Osaka's Midosuji Line, this dining restaurant has a romantic location that makes it perfect for a date. Please use it for various occasions such as anniversaries and birthdays of loved ones, girls' nights out, and business dinners. Why not enjoy a little luxurious lunchtime?
[Course from April 1st to June 15th] ■Amuse-bouche: Pork rillettes ■Appetizer 1: Marinated Norwegian salmon served as a salad ■Appetizer 2: Sautéed scallops and white asparagus with Gribiche sauce ■Main dish: Grilled sirloin with Cafe de Paris ■Dessert: Crème brûlée ■Coffee or tea ■Bread *The menu may change without notice depending on the supply situation, etc.
Kleingedrucktes
*Cannot be used in conjunction with other special offers. *If you have any allergies, please write them in the comments section. *The menu may change depending on the availability of ingredients. Thank you for your understanding. *The image is for illustrative purposes only.
Wie kann man einlösen
CXLポリシーは以下の通りです
1日前100% 当日100%
Gültige Daten
01 Apr ~ 15 Sep
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
2 ~ 12
Lese mehr
<ランチ>コースB サーロインなどのWメイン
大切な方の記念日やご家族でのお食事会、女子会やビジネスの会食など様々なシーンでご利用ください。
贅沢なランチタイムをLaBelleAssietteにてゆったりと過ごしませんか?
¥ 8.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
<ランチ>コースB サーロインなどのWメイン
大切な方の記念日やご家族でのお食事会、女子会やビジネスの会食など様々なシーンでご利用ください。
贅沢なランチタイムをLaBelleAssietteにてゆったりと過ごしませんか?
【4月1日~6月15日のコース】
■アミューズ:ポークリエット
■前菜1 :ノルウェー産サーモンマリネ サラダ仕立て
■前菜2 :ホタテ貝のソテーと白アスパラガス グリビッシュソース
■お魚料理 :真鯛のポアレ レモンバターソース
■お肉料理 :サーロインのグリル カフェ・ド・パリ
■デザート :クレームブリュレ
■コーヒーまたは紅茶
■パン
※メニューは仕入状況等により変更となる場合がございます。
【6月16日~9月15日のコース】
■アミューズ:ポークリエット
■前菜1 :ノルウェー産サーモンのマリネ フヌイユ風味
■スープ :冷たいタマネギのクリームスープ
■お魚料理 :スズキのソテー オレガノバターとともに
■お肉料理 :サーロインのグリル カフェ・ド・パリ
■デザート :パイナップルのパルフェグラッセ フルーツのサラダを添えて
■コーヒーまたは紅茶
■パン
※メニューは仕入状況等により変更となる場合がございます。
Kleingedrucktes
※他の特典・優待との併用はできません。
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください。
※画像はイメージです。
Wie kann man einlösen
CXL料は以下の通りです
1日前100% 当日100%
Gültige Daten
01 Apr ~ 15 Sep
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee
Auftragslimit
2 ~ 12
Lese mehr
歓送迎会プラン(2/1~5/31)
[Dinner] Welcome/farewell party plan A with free flow, 7 dishes total (WEB only)
A party plan to celebrate new beginnings and encounters in a gorgeous way, and to add a touch of glamour to your departure. Use it as a place to express gratitude to those who have helped you and to welcome and farewell parties for new arrivals. On a soft, sparkling spring evening, enjoy a memorable time in a location overlooking the city of Osaka.
¥ 9.000
⇒
¥ 7.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
[Dinner] Welcome/farewell party plan A with free flow, 7 dishes total (WEB only)
A party plan to celebrate new beginnings and encounters in a gorgeous way, and to add a touch of glamour to your departure. Use it as a place to express gratitude to those who have helped you and to welcome and farewell parties for new arrivals. On a soft, sparkling spring evening, enjoy a memorable time in a location overlooking the city of Osaka.
[Menu] 1. Pickles 2. Marinated salmon tartare 3. Pate de campagne 4. Kyoto Hiyoshi pork petit sale with aigle douce sauce 5. French fries 5. Petit sale and asparagus with butter rice 6. Small creme brulée [Free drinks] Bottled beer, red wine, white wine, whiskey, barley shochu, potato shochu, plum wine
Kleingedrucktes
▶Images are for illustrative purposes only. Actual product may differ. ▶Menu contents may change depending on availability. ▶Discounts and special offers cannot be used together. ▶Microphones and projectors cannot be used. ▶Please contact the restaurant for private use or for parties of 13 or more. (Telephone: 06-4707-1118 Hours: 10:30-18:00) ▶Food will be served on large platters to each table. ▶120-minute time limit, last drink orders 30 minutes before closing. ▶Please make reservations for this plan at least 3 days in advance.
Wie kann man einlösen
Cancellation policy is as follows: 1 day before 50%; on the day 100%
Gültige Daten
01 Feb ~ 31 Mai
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F, Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
4 ~ 12
Lese mehr
[Dinner] Welcome/farewell party plan B with free flow, 9 dishes total (WEB only)
A party plan to celebrate new beginnings and encounters in a gorgeous way, adding a touch of glamour to your journey. Use it as a place to express gratitude to those who have helped you and to welcome and farewell those who are welcoming new people. On a soft, sparkling spring evening, enjoy a memorable time in a location with a panoramic view of the city of Osaka.
¥ 12.000
⇒
¥ 10.800
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
[Dinner] Welcome/farewell party plan B with free flow, 9 dishes total (WEB only)
A party plan to celebrate new beginnings and encounters in a gorgeous way, adding a touch of glamour to your journey. Use it as a place to express gratitude to those who have helped you and to welcome and farewell those who are welcoming new people. On a soft, sparkling spring evening, enjoy a memorable time in a location with a panoramic view of the city of Osaka.
[Special offer] Free for one person per five people. (Applicable for a maximum of two people) This plan is for small groups of four to twelve people. If you would like to use this plan for more than 13 people, please contact the hotel directly. The course is for two hours, and the last order for free drinks is 30 minutes before the end. It is a seated style, and the drinks will be served on a large plate at your seat. [Menu] 1. Pickles 2. Marinated salmon tartare 3. Pate de campagne 4. Foie gras brulée 5. Pan-fried red sea bream with lemon butter sauce 6. Kyoto Hiyoshi pork petit sale with aigle douce sauce 7. French fries 8. Petit sale and asparagus butter rice 8. One glass dessert [Free drinks] Bottled beer, red wine, white wine, whiskey, barley shochu, potato shochu, plum wine
Kleingedrucktes
▶Images are for illustrative purposes only. Actual product may differ. ▶Menu contents may change depending on availability. ▶Discounts and special offers cannot be used together. ▶Microphones and projectors cannot be used. ▶Please contact the restaurant for private use or for parties of 13 or more. (Telephone: 06-4707-1118 Hours: 10:30-18:00) ▶Food will be served on large platters to each table. ▶120-minute time limit, last drink orders 30 minutes before closing. ▶Please make reservations for this plan at least 3 days in advance.
Wie kann man einlösen
Cancellation policy is as follows: 1 day before 50%; on the day 100%
Gültige Daten
01 Feb ~ 31 Mai
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F, Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
4 ~ 12
Lese mehr
[Dinner] Welcome/farewell party plan C with free flow, 10 dishes total (WEB only)
This party plan will gorgeously celebrate new beginnings and encounters, and add a touch of glamour to your journey. Use it as a place to express gratitude to those who have helped you and to welcome and farewell those who are new to you. On a soft, sparkling spring evening, enjoy a memorable time in a location overlooking the city of Osaka. We offer sophisticated cuisine made with a variety of ingredients and the delicate techniques of French cuisine. Enjoy a special time on the high 15th floor with delicious French cuisine.
¥ 15.000
⇒
¥ 12.800
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
[Dinner] Welcome/farewell party plan C with free flow, 10 dishes total (WEB only)
This party plan will gorgeously celebrate new beginnings and encounters, and add a touch of glamour to your journey. Use it as a place to express gratitude to those who have helped you and to welcome and farewell those who are new to you. On a soft, sparkling spring evening, enjoy a memorable time in a location overlooking the city of Osaka. We offer sophisticated cuisine made with a variety of ingredients and the delicate techniques of French cuisine. Enjoy a special time on the high 15th floor with delicious French cuisine.
[Special offer] Free for one person per five people. (Applicable for a maximum of two people) This plan is for small groups of four to twelve people. If you would like to use this plan for more than 13 people, please contact the hotel directly. The course is for two hours, and the last order for free drinks is 30 minutes before the end. It is a seated style, and the drinks will be served on a large plate at your seat. [Menu] 1. Pickles 2. Marinated salmon tartare 3. Pate de campagne 4. Foie gras brulée 5. Pan-fried red sea bream with lemon butter sauce 6. Kyoto Hiyoshi pork petit sale with aigle douce sauce 7. French fries 8. Petit sale and asparagus butter rice 8. One glass dessert [Free drinks] Bottled beer, red wine, white wine, whiskey, barley shochu, potato shochu, plum wine
Kleingedrucktes
▶Images are for illustrative purposes only. Actual product may differ. ▶Menu contents may change depending on availability. ▶Discounts and special offers cannot be used together. ▶Microphones and projectors cannot be used. ▶Please contact the restaurant for private use or for parties of 13 or more. (Telephone: 06-4707-1118 Hours: 10:30-18:00) ▶Food will be served on large platters to each table. ▶120-minute time limit, last drink orders 30 minutes before closing. ▶Please make reservations for this plan at least 3 days in advance.
Wie kann man einlösen
Cancellation policy is as follows: 1 day before 50%; on the day 100%
Gültige Daten
01 Feb ~ 31 Mai
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F, Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
4 ~ 12
Lese mehr
【THE BAR】アフタヌーンティー・ハイティー等
【THE BAR】トワイライトアワー オードブル+フリーフロー付
Enjoy a moment watching the summer sky turn red and slowly fade into the night, as the city lights begin to sparkle in the night sky. Enjoy free-flowing summer cocktails and sparkling wine, as well as an hors d'oeuvre plate with prosciutto and other drinks. Spend some quality time with colleagues or close friends after work.
¥ 4.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【THE BAR】トワイライトアワー オードブル+フリーフロー付
Enjoy a moment watching the summer sky turn red and slowly fade into the night, as the city lights begin to sparkle in the night sky. Enjoy free-flowing summer cocktails and sparkling wine, as well as an hors d'oeuvre plate with prosciutto and other drinks. Spend some quality time with colleagues or close friends after work.
We offer hors d'oeuvres such as prosciutto and pate de campagne. [Free-flow drinks] ●Summer cocktail, mango sparkling, blue Hawaii, beer lemon tonic, mojito, sparkling wine, wine, beer
Kleingedrucktes
*Cannot be used in conjunction with other discounts or benefits. *Image is for illustrative purposes only. *Meal contents may change suddenly depending on the availability of ingredients. *120 minutes from the time of reservation, last order is 30 minutes before.
Gültige Daten
01 Jun ~ 31 Aug
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 10
Lese mehr
【THE BAR】夏の味覚と魅惑的な味わいが詰まったアフタヌーンティーL'été 6/1~8/31
A summer afternoon tea where you can enjoy refreshing sweets made with summer essential fruits such as mango and melon, and savory dishes incorporating exotic essences such as spices. Enjoy a French afternoon tea filled with summer flavors and enticing tastes in an open location with a panoramic view of the Osaka cityscape.
¥ 6.800
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【THE BAR】夏の味覚と魅惑的な味わいが詰まったアフタヌーンティーL'été 6/1~8/31
A summer afternoon tea where you can enjoy refreshing sweets made with summer essential fruits such as mango and melon, and savory dishes incorporating exotic essences such as spices. Enjoy a French afternoon tea filled with summer flavors and enticing tastes in an open location with a panoramic view of the Osaka cityscape.
[June 1st (Sat) - August 31st (Sun) [Afternoon Tea L'été] <Welcome drink> ・Sparkling cocktail (Non-alcoholic drinks are also available.) <Parfait> ・Melon parfait <Sweets 1st tier> ・Jasmine tea blancmange Passion jelly ・Mango macaron ・Brown sugar madeleine ・Lime and honey rare cheesecake ・Pink grapefruit lemonade <Savory 2nd tier> ・Scallop salad with acerola jelly ・Lentil falafel ・Foie gras and polenta butter sandwich ・Senshu Mizunath and conger eel terrine <Savory 3rd tier> ・Caviar and potato tart ・Pork pate rake in spiced buns ・Carrot and orange mousse ・Short pasta fritters <Scones> ・Scones with clotted cream and banana jam <Free flow drinks> - You can enjoy black tea, rooibos tea, and herbal tea from ART OF TEA, an organic tea brand from Los Angeles, as many times as you like.
Kleingedrucktes
▶同席される人数分にてご予約ください。(小学生以上のお客様は1人前のご注文をお願いいたします)
▶2日前までにご予約をお願いいたします。
▶ご利用時間は13:30~18:00です。
▶お席は2時間制、お飲み物のラストオーダーはお席終了の30分前でございます。
▶画像はイメージです。
▶5名様以上のご予約の場合は、直接レストランまでご連絡をください。
Wie kann man einlösen
キャンセルポリシーは以下の通りです。
1日前100% 当日100%
Gültige Daten
01 Jun ~ 31 Aug
Mahlzeiten
Tee
Auftragslimit
1 ~ 4
Lese mehr
【THE BAR】ローズマリーポテト+夏の味覚と魅惑的な味わいが詰まったアフタヌーンティーL'été 6/1~8/31
A summer afternoon tea where you can enjoy refreshing sweets made with summer essential fruits such as mango and melon, and savory dishes incorporating exotic essences such as spices. Enjoy a French afternoon tea filled with summer flavors and enticing tastes in an open location with a panoramic view of the Osaka cityscape.
¥ 7.400
⇒
¥ 7.300
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【THE BAR】ローズマリーポテト+夏の味覚と魅惑的な味わいが詰まったアフタヌーンティーL'été 6/1~8/31
A summer afternoon tea where you can enjoy refreshing sweets made with summer essential fruits such as mango and melon, and savory dishes incorporating exotic essences such as spices. Enjoy a French afternoon tea filled with summer flavors and enticing tastes in an open location with a panoramic view of the Osaka cityscape.
[June 1st (Sat) - August 31st (Sun) [Afternoon Tea L'été] <Welcome drink> ・Sparkling cocktail (Non-alcoholic drinks are also available.) <Parfait> ・Melon parfait <Sweets 1st tier> ・Jasmine tea blancmange Passion jelly ・Mango macaron ・Brown sugar madeleine ・Lime and honey rare cheesecake ・Pink grapefruit lemonade <Savory 2nd tier> ・Scallop salad with acerola jelly ・Lentil falafel ・Foie gras and polenta butter sandwich ・Senshu Mizunath and conger eel terrine <Savory 3rd tier> ・Caviar and potato tart ・Pork pate rake in spiced buns ・Carrot and orange mousse ・Short pasta fritters <Scones> ・Scones with clotted cream and banana jam <Free flow drinks> - You can enjoy black tea, rooibos tea, and herbal tea from ART OF TEA, an organic tea brand from Los Angeles, as many times as you like.
Kleingedrucktes
▶同席される人数分にてご予約ください。(小学生以上のお客様は1人前のご注文をお願いいたします)
▶2日前までにご予約をお願いいたします。
▶ご利用時間は13:30~18:00です。
▶お席は2時間制、お飲み物のラストオーダーはお席終了の30分前でございます。
▶画像はイメージです。
▶5名様以上のご予約の場合は、直接レストランまでご連絡をください。
Wie kann man einlösen
キャンセルポリシーは以下の通りです。
1日前100% 当日100%
Gültige Daten
01 Jun ~ 31 Aug
Mahlzeiten
Tee
Auftragslimit
2 ~ 4
Lese mehr
【THE BAR】アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
「Le printemps en fleus」とは、フランス語で花いっぱいの春がやってきたという意味。
いちごの赤と抹茶等のグリーンで春の彩りを表現。
セイボリーには、春の味覚であるホワイトアスパラガスを使用した一品、京都日吉豚をブレゼして仕上げたコロッケをグリンピースピューレで彩り豊かに盛り付けました。
¥ 6.800
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【THE BAR】アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
「Le printemps en fleus」とは、フランス語で花いっぱいの春がやってきたという意味。
いちごの赤と抹茶等のグリーンで春の彩りを表現。
セイボリーには、春の味覚であるホワイトアスパラガスを使用した一品、京都日吉豚をブレゼして仕上げたコロッケをグリンピースピューレで彩り豊かに盛り付けました。
【3月1日(土)~5月31日(土) 「Le printemps en fleurs(ルプランタン アン フルール)」】
<ウェルカムドリンク>
・スパークリングカクテル(ノンアルコールのご用意もございます。)
<パフェ>
・イチゴと黒蜜きな粉のパフェ
<スイーツ>
・イチゴのブリュレ
・和三盆のスティックサブレ
・ずんだ餡の大福
・抹茶と黒豆のテリーヌ
・イチゴショコラマカロン
<スコーン>
・スコーン クロテッドクリームとイチゴのジャム
<セイボリー>
・イチゴとトマトのガスパチョ
・タマネギのキャラメリゼとジャガイモのモンブラン トリュフの香り
・ラパンとオリーブのテリーヌ ニンジンのバター風味とともに
・イチゴとホタテのピンチョス
<セイボリー>
・イチゴとホワイトアスパラガスのコンポジション キャビア添え
・ニンジンのギモーブ アールグレイのサブレに載せて
・セルヴェルドカニュとサーモン・キュウリのサンドウィッチ
・京都日吉豚のブレゼのコロッケグリンピースピューレを添えて
<フリーフロードリンク>
・ロサンゼルス発のオーガニックティーブランド
「ART OF TEA」の紅茶、ルイボスティー、ハーブティー全9種類を何度もお楽しみいただけます。
Kleingedrucktes
▶同席される人数分にてご予約ください。(小学生以上のお客様は1人前のご注文をお願いいたします)
▶2日前までにご予約をお願いいたします。
▶ご利用時間は13:30~18:00です。
▶お席は2時間制、お飲み物のラストオーダーはお席終了の30分前でございます。
▶画像はイメージです。
▶5名様以上のご予約の場合は、直接レストランまでご連絡をください。
Wie kann man einlösen
キャンセルポリシーは以下の通りです。
1日前100% 当日100%
Gültige Daten
01 Mär ~ 31 Mai
Mahlzeiten
Tee
Auftragslimit
1 ~ 4
Lese mehr
【THE BAR】ローズマリーポテト+アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
「Le printemps en fleus」とは、フランス語で花いっぱいの春がやってきたという意味。
ローズマリーポテトがついた、いちごの赤と抹茶等のグリーンで春の彩りを表現したアフタヌーンティー。
セイボリーには、春の味覚であるホワイトアスパラガスを使用した一品、京都日吉豚をブレゼして仕上げたコロッケをグリンピースピューレで彩り豊かに盛り付けました。
¥ 7.400
⇒
¥ 7.300
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【THE BAR】ローズマリーポテト+アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
「Le printemps en fleus」とは、フランス語で花いっぱいの春がやってきたという意味。
ローズマリーポテトがついた、いちごの赤と抹茶等のグリーンで春の彩りを表現したアフタヌーンティー。
セイボリーには、春の味覚であるホワイトアスパラガスを使用した一品、京都日吉豚をブレゼして仕上げたコロッケをグリンピースピューレで彩り豊かに盛り付けました。
【3月1日(土)~5月31日(土) 「Le printemps en fleurs(ルプランタン アン フルール)」】
<ウェルカムドリンク>
・スパークリングカクテル(ノンアルコールのご用意もございます。)
<パフェ>
・イチゴと黒蜜きな粉のパフェ
<スイーツ>
・イチゴのブリュレ
・和三盆のスティックサブレ
・ずんだ餡の大福
・抹茶と黒豆のテリーヌ
・イチゴショコラマカロン
<スコーン>
・スコーン クロテッドクリームとイチゴのジャム
<セイボリー>
・イチゴとトマトのガスパチョ
・タマネギのキャラメリゼとジャガイモのモンブラン トリュフの香り
・ラパンとオリーブのテリーヌ ニンジンのバター風味とともに
・イチゴとホタテのピンチョス
<セイボリー>
・イチゴとホワイトアスパラガスのコンポジション キャビア添え
・ニンジンのギモーブ アールグレイのサブレに載せて
・セルヴェルドカニュとサーモン・キュウリのサンドウィッチ
・京都日吉豚のブレゼのコロッケグリンピースピューレを添えて
<フリーフロードリンク>
・ロサンゼルス発のオーガニックティーブランド
「ART OF TEA」の紅茶、ルイボスティー、ハーブティー全9種類を何度もお楽しみいただけます。
Kleingedrucktes
▶同席される人数分にてご予約ください。(小学生以上のお客様は1人前のご注文をお願いいたします)
▶2日前までにご予約をお願いいたします。
▶ご利用時間は13:30~18:00です。
▶お席は2時間制、お飲み物のラストオーダーはお席終了の30分前でございます。
▶画像はイメージです。
▶5名様以上のご予約の場合は、直接レストランまでご連絡をください。
Wie kann man einlösen
キャンセルポリシーは以下の通りです。
1日前100% 当日100%
Gültige Daten
01 Mär ~ 31 Mai
Mahlzeiten
Tee
Auftragslimit
2 ~ 4
Lese mehr
平日限定15%OFF【THE BAR】アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
「Le printemps en fleus」とは、フランス語で花いっぱいの春がやってきたという意味。
いちごを使ったスイーツや、和三盆やずんだ餡を使用した和スイーツもご用意。
セイボリーには、春の味覚であるホワイトアスパラガスを使用した一品などを盛り付けました。
大きな窓から春の日差しが優しく広がる開放的な空間で、午後のひとときをゆっくりとお楽しみください。
¥ 6.800
⇒
¥ 5.780
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
平日限定15%OFF【THE BAR】アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
「Le printemps en fleus」とは、フランス語で花いっぱいの春がやってきたという意味。
いちごを使ったスイーツや、和三盆やずんだ餡を使用した和スイーツもご用意。
セイボリーには、春の味覚であるホワイトアスパラガスを使用した一品などを盛り付けました。
大きな窓から春の日差しが優しく広がる開放的な空間で、午後のひとときをゆっくりとお楽しみください。
【3月1日(土)~5月31日(土) 「Le printemps en fleurs(ルプランタン アン フルール)」】
<ウェルカムドリンク>
・スパークリングカクテル(ノンアルコールのご用意もございます。)
<パフェ>
・イチゴと黒蜜きな粉のパフェ
<スイーツ>
・イチゴのブリュレ
・和三盆のスティックサブレ
・ずんだ餡の大福
・抹茶と黒豆のテリーヌ
・イチゴショコラマカロン
<スコーン>
・スコーン クロテッドクリームとイチゴのジャム
<セイボリー>
・イチゴとトマトのガスパチョ
・タマネギのキャラメリゼとジャガイモのモンブラン トリュフの香り
・ラパンとオリーブのテリーヌ ニンジンのバター風味とともに
・イチゴとホタテのピンチョス
<セイボリー>
・イチゴとホワイトアスパラガスのコンポジション キャビア添え
・ニンジンのギモーブ アールグレイのサブレに載せて
・セルヴェルドカニュとサーモン・キュウリのサンドウィッチ
・京都日吉豚のブレゼのコロッケグリンピースピューレを添えて
<フリーフロードリンク>
・ロサンゼルス発のオーガニックティーブランド
「ART OF TEA」の紅茶、ルイボスティー、ハーブティー全9種類を何度もお楽しみいただけます。
Kleingedrucktes
▶同席される人数分の予約をお願いします。(小学生以上のお客様は1人前のご注文をいただきます)
▶2日前までにご予約をお願いいたします。
▶ご利用時間は13:30~18:00です。
▶お席は2時間制、お飲み物のラストオーダーはお席終了の30分前でございます。
▶画像はイメージです。
▶5名様以上のご予約の場合は、直接レストランまでご連絡をください。
Wie kann man einlösen
キャンセルポリシーは以下の通りです。
1日前100% 当日100%
Gültige Daten
01 Apr ~ 31 Mai
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Tee
Auftragslimit
1 ~ 4
Lese mehr
【THE BAR】カフェ・バーお席のみのご予約
カフェ・バー利用のお客様は、こちらよりご予約してください。
お食事は軽食、お飲み物はカクテルやコーヒー等多数取り揃えており、
世界各国のワイン・ウィスキーやカクテルなどをお楽しみいただけます。
15階の高層階で素敵な時間をお過ごしいただけます。
Wählen
【THE BAR】カフェ・バーお席のみのご予約
カフェ・バー利用のお客様は、こちらよりご予約してください。
お食事は軽食、お飲み物はカクテルやコーヒー等多数取り揃えており、
世界各国のワイン・ウィスキーやカクテルなどをお楽しみいただけます。
15階の高層階で素敵な時間をお過ごしいただけます。
お席のみのご予約をご希望の方は、こちらを選択ください。
Kleingedrucktes
※【営業時間】11:30~23:00(L.O.22:30)
Gültige Daten
~ 17 Jun
Mahlzeiten
Mittagessen, Tee, Abendessen
Auftragslimit
~ 10
Lese mehr
【THE BAR】ハイティー スパークリングワインとセイボリーを楽しむ「Evening Delight」
【THE BAR】で過ごすハイティープラン!Evening Delight
セイボリーとスパークリングワイン等のフリーフローがついた甘くないハイティーを楽しめる。
一日の疲れを癒し、リラックスするための食事前のひとときとして、フランスで広く楽しまれている「アペロ」のようにイブニングタイムをゆったりと過ごして。
第一土曜日と第三土曜日は生演奏をお楽しみいただけます。
¥ 9.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【THE BAR】ハイティー スパークリングワインとセイボリーを楽しむ「Evening Delight」
【THE BAR】で過ごすハイティープラン!Evening Delight
セイボリーとスパークリングワイン等のフリーフローがついた甘くないハイティーを楽しめる。
一日の疲れを癒し、リラックスするための食事前のひとときとして、フランスで広く楽しまれている「アペロ」のようにイブニングタイムをゆったりと過ごして。
第一土曜日と第三土曜日は生演奏をお楽しみいただけます。
【メニュー一例】
フランス産チーズ、プティサレとレンズ豆のサラダ、ドライフルーツ
テリーヌ、マグレ鴨のハム、ノルウェー産サーモンのマリネ、テリーヌ、神戸牛のロースト タルタル仕立て、キャロットラペ、ピクルス等をご用意。
【フリーフロー】
スパークリングワイン、ワイン、生ビール等をお楽しみいただけます。
※シャンパンを追加の場合は、お一人様追加料金3,000円にて承ります。
Kleingedrucktes
※2日前までにご予約をお願いいたします。
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
※2名様からのご予約となります。
※ご予約のお時間より90分制とさせていただきます。
Gültige Daten
06 Jan ~ 31 Mai
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~ 4
Lese mehr
ディナー
【プリフィクスディナー】アナゴや夏の野菜を使ったモダンフレンチLe goût de L'été 6/16~9/14
The summer flavors of conger eel and Senshu water eggplant, a traditional vegetable of Osaka, are finished with a gorgeous and fragrant finish using vinegar and herbs. Enjoy the marriage of chilled white wine and modern French cuisine against the backdrop of a crimson summer sunset.
¥ 8.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【プリフィクスディナー】アナゴや夏の野菜を使ったモダンフレンチLe goût de L'été 6/16~9/14
The summer flavors of conger eel and Senshu water eggplant, a traditional vegetable of Osaka, are finished with a gorgeous and fragrant finish using vinegar and herbs. Enjoy the marriage of chilled white wine and modern French cuisine against the backdrop of a crimson summer sunset.
[March 17th (Mon) - June 14th (Sat) Course Contents] [Amuse-bouche] ・Pork rillettes [Appetizer (choose from 5 types)] ・Combination salad ・Pate de campagne ・Senshu eggplant and conger eel terrine ・Foie gras confit with dried fig jam +1,500 yen ・Norwegian salmon marinade with fenouille flavor +1,800 yen [Soup] ・Cold onion cream soup [Main dish (choose from 6 types)] ・Sautéed sea bass with oregano butter ・Kyoto Hiyoshi pork confit with onion and cornichon sauce ・Cherry Valley duck thigh confit ・Grilled sirloin cafe de Paris +1,400 yen ・Roasted French veal with shallot sauce +1,500 yen / 1 person (2 people or more)・Sauteed Kobe beef with Perigueux sauce +4,400 yen [Dessert (choose from 2 types)] ・Pineapple parfait glacé with fruit salad ・Fromage [Bread] [Coffee or tea]
Kleingedrucktes
*Dinner is closed on Sundays (if Sunday and Monday are consecutive holidays, the restaurant will be open on Sunday and closed the following Monday) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers. *Image is for illustrative purposes only. *The contents of the meal may change suddenly depending on the availability of ingredients. *Cancellation policy: 100% on the day
Gültige Daten
16 Jun ~ 14 Sep
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
【プリフィクスディナー】華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチLe goût de printemps 3/17~6/14
メインディッシュの一つに、フランス料理の王道の魚のポアレを春らしく真鯛でご用意。
皮はカリッと身はしっとりと仕上げ、爽やかなレモンバターソースで洗練された味わい。
ふんわりと煌めく春の夜に、大阪の街を一望するロケーションで「美しい皿」の数々をお楽しみください。
¥ 7.500
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【プリフィクスディナー】華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチLe goût de printemps 3/17~6/14
メインディッシュの一つに、フランス料理の王道の魚のポアレを春らしく真鯛でご用意。
皮はカリッと身はしっとりと仕上げ、爽やかなレモンバターソースで洗練された味わい。
ふんわりと煌めく春の夜に、大阪の街を一望するロケーションで「美しい皿」の数々をお楽しみください。
【3月17日(月)~6月14(土) コース内容】
【アミューズ】
・ポークリエット
【前菜(6 種類からお選びいただけます)】
・コンビネーションサラダ
・パテ・ド・カンパーニュ
・ラパンとオリーブのテリーヌ
・玉葱とバニラのクリームスープ
・ノルウェー産サーモンマリネと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・フォアグラのコンフィ ドライイチジクのジャムと共に +1,500 円
【メインディッシュ(7 種類からお選びいただけます)】
・スズキのソテー バジルソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400 円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500 円/1 名様(2 名様からのご提供)
・黒毛和牛のソテー ペリグーソース +4,400 円
【デザート(2 種類からお選びいただけます)】
・イチゴのパルフェグラス フルーツのサラダを添えて
・フロマージュ
コーヒー または 紅茶
Kleingedrucktes
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
※キャンセルポリシー 当日100%
Gültige Daten
17 Mär ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
【プリフィクスディナー】乾杯スパークリングワイン+華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチLe goût de printemps 3/17~6/14
メインディッシュの一つに、フランス料理の王道の魚のポアレを春らしく真鯛でご用意。
皮はカリッと身はしっとりと仕上げ、爽やかなレモンバターソースで洗練された味わい。
ふんわりと煌めく春の夜に、大阪の街を一望するロケーションで「美しい皿」の数々をお楽しみください。
¥ 8.700
⇒
¥ 8.300
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【プリフィクスディナー】乾杯スパークリングワイン+華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチLe goût de printemps 3/17~6/14
メインディッシュの一つに、フランス料理の王道の魚のポアレを春らしく真鯛でご用意。
皮はカリッと身はしっとりと仕上げ、爽やかなレモンバターソースで洗練された味わい。
ふんわりと煌めく春の夜に、大阪の街を一望するロケーションで「美しい皿」の数々をお楽しみください。
【3月17日(月)~6月14(土) コース内容】
【アミューズ】
・ポークリエット
【前菜(6 種類からお選びいただけます)】
・コンビネーションサラダ
・パテ・ド・カンパーニュ
・ラパンとオリーブのテリーヌ
・玉葱とバニラのクリームスープ
・ノルウェー産サーモンマリネと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・フォアグラのコンフィ ドライイチジクのジャムと共に +1,500 円
【メインディッシュ(7 種類からお選びいただけます)】
・スズキのソテー バジルソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400 円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500 円/1 名様(2 名様からのご提供)
・黒毛和牛のソテー ペリグーソース +4,400 円
【デザート(2 種類からお選びいただけます)】
・イチゴのパルフェグラス フルーツのサラダを添えて
・フロマージュ
コーヒー または 紅茶
Kleingedrucktes
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
※キャンセルポリシー 当日100%
Gültige Daten
17 Mär ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
【プリフィクスディナー】華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチ+ワインペアリング 3/17~6/14
食前酒にシャンパンが付いたワインペアリング付プラン。
前菜、メインディッシュのお料理に合わせ、おすすめワインをグラスでご提供します。料理とワインのマリアージュをお楽しみください。
メインディッシュの一つに、フランス料理の王道の魚のポアレを春らしく真鯛でご用意。
皮はカリッと身はしっとりと仕上げ、爽やかなレモンバターソースで洗練された味わいです。
¥ 13.800
⇒
¥ 12.300
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【プリフィクスディナー】華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチ+ワインペアリング 3/17~6/14
食前酒にシャンパンが付いたワインペアリング付プラン。
前菜、メインディッシュのお料理に合わせ、おすすめワインをグラスでご提供します。料理とワインのマリアージュをお楽しみください。
メインディッシュの一つに、フランス料理の王道の魚のポアレを春らしく真鯛でご用意。
皮はカリッと身はしっとりと仕上げ、爽やかなレモンバターソースで洗練された味わいです。
【3月17日(月)~6月14(土) コース内容】
3種のワインペアリング付
【アミューズ】
・ポークリエット
【前菜(6 種類からお選びいただけます)】
・コンビネーションサラダ
・パテ・ド・カンパーニュ
・ラパンとオリーブのテリーヌ
・玉葱とバニラのクリームスープ
・ノルウェー産サーモンマリネと白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
・フォアグラのコンフィ ドライイチジクのジャムと共に +1,500 円
【メインディッシュ(7 種類からお選びいただけます)】
・スズキのソテー バジルソース
・真鯛のポアレ レモンバターソース
・京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
・チェリーバレー種 鴨もも肉のコンフィ
・サーロインのグリル カフェ・ド・パリ +1,400 円
・フランス産仔牛のロースト エシャロットソース +1,500 円/1 名様(2 名様からのご提供)
・黒毛和牛ののソテー ペリグーソース +4,400 円
【デザート(2 種類からお選びいただけます)】
・イチゴのパルフェグラス フルーツのサラダを添えて
・フロマージュ
コーヒー または 紅茶
Kleingedrucktes
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
※キャンセルポリシー 当日100%
Gültige Daten
17 Mär ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
【ディナー】お子様プレート (ハンバーグやエビフライなど)
ハンバーグや海老フライなどお子様に人気のメニューをそろえた、お子様プレートをご用意いたしました。
お子様プレートのご注文は小学生までのお子様に限らせていただきます。
¥ 3.800
(Inkl. Gebühren & Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
【ディナー】お子様プレート (ハンバーグやエビフライなど)
ハンバーグや海老フライなどお子様に人気のメニューをそろえた、お子様プレートをご用意いたしました。
お子様プレートのご注文は小学生までのお子様に限らせていただきます。
【メニュー例】
ハンバーグ、エビフライ、ポテトフライ、サラダ、デザート 等
Kleingedrucktes
※2日前までに要予約
※お子様セットのご注文は小学生までのお子様に限らせていただきます。
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
※キャンセルポリシー 1日前50% 当日100%
Gültige Daten
30 Mär ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Mittagessen
Lese mehr
【ディナー】お席のみのご予約
ディナーのお席のみのご予約を希望の方は、こちらを選択ください。
お食事内容は、アラカルトメニューまたはプリフィクスコースのどちらかを当日ご注文ください。
コースによっては事前予約が必要なコースもございますので、ご了承ください。
Wählen
【ディナー】お席のみのご予約
ディナーのお席のみのご予約を希望の方は、こちらを選択ください。
お食事内容は、アラカルトメニューまたはプリフィクスコースのどちらかを当日ご注文ください。
コースによっては事前予約が必要なコースもございますので、ご了承ください。
Kleingedrucktes
※アレルギー食材などあればコメント欄にご記入ください。
※仕入れ状況によりメニュー内容が変更となる場合がございます。予めご了承ください。
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※ラストオーダーは21:00です。
Gültige Daten
26 Mär ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 10
Lese mehr
【窓側確約ハーフポーションディナーコース】55歳以上限定(1人でも可)神戸牛スペシャルコース 全10皿
55歳以上(1名でもいれば予約可)のお客様限定で、神戸牛スペシャルコースをハーフサイズでご用意いたします。
たくさん量は食べれないけど、美味しいものを少しずつ、コース料理を同じ品数でお食事をしたいお客様におすすめのコース。
紡がれるフランス料理の技と美しさに、現代的なエッセンスを加えたお料理をお楽しみください。
お席は大阪の景色や、きらめく夜景を一望できる窓側のお席をご用意いたします。
¥ 15.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【窓側確約ハーフポーションディナーコース】55歳以上限定(1人でも可)神戸牛スペシャルコース 全10皿
55歳以上(1名でもいれば予約可)のお客様限定で、神戸牛スペシャルコースをハーフサイズでご用意いたします。
たくさん量は食べれないけど、美味しいものを少しずつ、コース料理を同じ品数でお食事をしたいお客様におすすめのコース。
紡がれるフランス料理の技と美しさに、現代的なエッセンスを加えたお料理をお楽しみください。
お席は大阪の景色や、きらめく夜景を一望できる窓側のお席をご用意いたします。
~窓側席確約~
【1月6日~3月15日のコース内容】
■アミューズ :ポークリエット
■アペタイザー :フォアグラのコンフィ ドライイチジクのジャムと共に
:卵のパルフェ 栗のソースにトリュフを添えて
:但馬味どりとオリーブのテリーヌ
■魚料理 :サワラのソテー オシェトラキャビアのノイリーソース
■肉料理 :神戸牛のソテー ペリグーソース
■フロマージュ
■デザート :ヴァローナチョコレートのフォンダン バニラアイスクリームと共に
■小菓子
■パン
■コーヒーまたは紅茶
全てハーフサイズでのご提供となります。
Kleingedrucktes
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※2日前までにご予約をお願いいたします。
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
※キャンセルポリシー 前日100% 当日100%
Gültige Daten
10 Jan ~ 15 Mär
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~ 6
Lese mehr
アニバーサリー
Anniversary Course 窓側席+乾杯スパークリングワイン+メッセージ付デザートプレート(6/16~9/14)
~HappyAnniversaryPlan~ 大切な方と素敵なひとときを
スパークリングワインで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意いたします。
デザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
大阪の街並みが一望できる開放感のあるロケーションで、特別な日のお祝いにぜひご利用ください。
¥ 12.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
Anniversary Course 窓側席+乾杯スパークリングワイン+メッセージ付デザートプレート(6/16~9/14)
~HappyAnniversaryPlan~ 大切な方と素敵なひとときを
スパークリングワインで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意いたします。
デザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
大阪の街並みが一望できる開放感のあるロケーションで、特別な日のお祝いにぜひご利用ください。
アニバーサリー特典
~乾杯用スパークリングワイン~
~窓側席確約~
【6月16日~9月14日コース】
■アミューズ:ポークリエット
■前菜 :ノルウェー産サーモンのマリネ フヌイユ風味
■スープ :冷たいタマネギのクリームスープ
■メイン料理 :黒毛和牛のソテー ペリグーソース
■デザート :メッセージ付デザートプレート(1グループ1皿でのご用意)
■食後 :コーヒーまたは紅茶
■パン
Kleingedrucktes
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※3日前までにご予約をお願いいたします。
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
Wie kann man einlösen
※キャンセルポリシーは以下の通りです
前日100% 当日100%
Gültige Daten
16 Jun ~ 14 Sep
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~ 8
Lese mehr
【 Anniversary Course】ハーフボトルシャンパーニュ+窓側席確約+メッセージ付デザートプレート(2名様限定)3/17~6/15
~HappyAnniversaryPlan~ 大切な方と素敵なひとときを楽しむディナー
モエ・エ・シャンドン モエ・アンペリアル ハーフボトル1本付き。
シャンパンで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意いたします。
デザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
大阪の街並みが一望できる開放感のあるロケーションで、特別な日のお祝いにぜひご利用ください。
¥ 15.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【 Anniversary Course】ハーフボトルシャンパーニュ+窓側席確約+メッセージ付デザートプレート(2名様限定)3/17~6/15
~HappyAnniversaryPlan~ 大切な方と素敵なひとときを楽しむディナー
モエ・エ・シャンドン モエ・アンペリアル ハーフボトル1本付き。
シャンパンで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意いたします。
デザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
大阪の街並みが一望できる開放感のあるロケーションで、特別な日のお祝いにぜひご利用ください。
モエ・エ・シャンドン モエ・アンペリアル ハーフボトル(375ml)、2名様1本のご用意となります。
アニバーサリー特典として、窓側席をご用意いたします。
アニバーサリー特典
~乾杯用スパークリングワイン~
~窓側席確約~
【3月17日~6月14日コース】
■アミューズ:ポークリエット
■前菜2 :北海道ホタテ貝と白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
■スープ :玉葱とバニラのクリームスープ
■魚料理 :真鯛のポアレ レモンバターソース
■肉料理 :サーロインのグリル カフェ・ド・パリ
■デザート :メッセージ付デザートプレート(1グループ1皿でのご用意)
■食後 :コーヒーまたは紅茶
■パン
Kleingedrucktes
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※3日前までにご予約をお願いいたします。
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
Wie kann man einlösen
※キャンセルポリシーは以下の通りです
前日100% 当日100%
Gültige Daten
30 Apr ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~ 2
Lese mehr
【 Anniversary Course】窓側席確約+乾杯スパークリング+メッセージ付デザートプレート
~HappyAnniversaryPlan~ 大切な方と素敵なひとときを
スパークリングワインで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意いたします。
デザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
大阪の街並みが一望できる開放感のあるロケーションで、特別な日のお祝いにぜひご利用ください。
¥ 12.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【 Anniversary Course】窓側席確約+乾杯スパークリング+メッセージ付デザートプレート
~HappyAnniversaryPlan~ 大切な方と素敵なひとときを
スパークリングワインで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意いたします。
デザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
大阪の街並みが一望できる開放感のあるロケーションで、特別な日のお祝いにぜひご利用ください。
アニバーサリー特典
~乾杯用スパークリングワイン~
~窓側席確約~
【3月17日~6月14日コース】
■アミューズ:ポークリエット
■前菜2 :北海道ホタテ貝と白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
■スープ :玉葱とバニラのクリームスープ
■魚料理 :真鯛のポアレ レモンバターソース
■肉料理 :サーロインのグリル カフェ・ド・パリ
■デザート :メッセージ付デザートプレート(1グループ1皿でのご用意)
■食後 :コーヒーまたは紅茶
■パン
Kleingedrucktes
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※3日前までにご予約をお願いいたします。
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
Wie kann man einlösen
※キャンセルポリシーは以下の通りです
前日100% 当日100%
Gültige Daten
26 Mär ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~ 8
Lese mehr
【 Anniversary Course】乾杯スパークリング+メッセージ付デザートプレート(3/17~6/15)
~Happy Anniversary Plan~ After a toast with sparkling wine to spend a wonderful time with your loved ones, we will serve you a dinner course with delicate seasonings and assorted dishes, befitting the restaurant's name, "Beautiful Plates." For the final dessert, a dessert plate with a message of your choice will be served. Please use this for anniversaries and birthdays of loved ones.
¥ 9.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【 Anniversary Course】乾杯スパークリング+メッセージ付デザートプレート(3/17~6/15)
~Happy Anniversary Plan~ After a toast with sparkling wine to spend a wonderful time with your loved ones, we will serve you a dinner course with delicate seasonings and assorted dishes, befitting the restaurant's name, "Beautiful Plates." For the final dessert, a dessert plate with a message of your choice will be served. Please use this for anniversaries and birthdays of loved ones.
Anniversary special ~ Toast with sparkling wine ~ [March 17th to June 14th course] ■ Amuse-bouche: Pork rillettes ■ Appetizer: Marinated Norwegian salmon salad ■ Appetizer 2: Hokkaido scallops and white asparagus salad with gribiche sauce ■ Main dish: Grilled sirloin with Cafe de Paris ■ Dessert: Dessert plate with message (1 plate per group) ■ After meal: Coffee or tea ■ Bread
Kleingedrucktes
*Dinner is closed on Sundays (if Sunday and Monday are consecutive holidays, the restaurant will be open on Sunday and closed the following Monday) *Cannot be used in conjunction with other discounts or benefits. *Image is for illustrative purposes only. *Meal contents may change suddenly depending on the availability of ingredients. *Please make reservations at least 3 days in advance.
Wie kann man einlösen
*Cancellation policy is as follows: 100% the day before, 100% on the day
Gültige Daten
26 Mär ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 8
Lese mehr
【 Anniversary Course】ハーフボトルシャンパーニュ+メッセージ付デザートプレート(2名様限定)3/17~6/15
~HappyAnniversaryPlan~ 大切な方と素敵なひとときを楽しむディナー
モエ・エ・シャンドン モエ・アンペリアル ハーフボトル1本付き。
シャンパンで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意いたします。
デザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
カップル・親子・ご夫婦の記念日やお誕生日に是非ご利用ください。
¥ 12.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【 Anniversary Course】ハーフボトルシャンパーニュ+メッセージ付デザートプレート(2名様限定)3/17~6/15
~HappyAnniversaryPlan~ 大切な方と素敵なひとときを楽しむディナー
モエ・エ・シャンドン モエ・アンペリアル ハーフボトル1本付き。
シャンパンで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意いたします。
デザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
カップル・親子・ご夫婦の記念日やお誕生日に是非ご利用ください。
モエ・エ・シャンドン モエ・アンペリアル ハーフボトル(375ml)、2名様1本のご用意となります。
~HappyAnniversaryPlan~大切な方と素敵なひとときを
スパークリングワインで乾杯後、「美しい皿」という店名にふさわしく繊細な味付けと盛り合わせのディナーコースをご用意。
最後のデザートには、ご希望のメッセージを添えたデザートプレートが登場。
大切な方の記念日や誕生日に是非ご利用ください。
アニバーサリー特典
~乾杯スパークリングワイン~
【3月17日~6月14日コース】
■アミューズ:ポークリエット
■前菜 :ノルウェー産サーモンのマリネ サラダ仕立て
■前菜2 :北海道ホタテ貝と白アスパラガスのサラダ仕立て グリビッシュソース
■メイン料理 :サーロインのグリル カフェ・ド・パリ
■デザート:メッセージ付デザートプレート(1グループ1皿でのご用意)
■食後 :コーヒーまたは紅茶
■パン
Kleingedrucktes
※ディナー日曜定休(日曜・月曜と連休の場合は、日曜営業、翌月曜定休)
※他の割引・特典との併用はできません。
※画像はイメージです。
※お食事の内容は食材の入荷状況により、急遽変更になる場合がございます。
※3日前までにご予約をお願いいたします。
Wie kann man einlösen
※キャンセルポリシーは以下の通りです
前日80% 当日100%
Gültige Daten
28 Apr ~ 14 Jun
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~ 2
Lese mehr
【オプション】花束Labelle
記念日や誕生日など特別な日のプレゼントにいかがでしょうか?
※オプションのみのお申し込みはできません。他プランと合わせてお申し込みください。
¥ 5.000
(Inkl. Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
【オプション】花束Labelle
記念日や誕生日など特別な日のプレゼントにいかがでしょうか?
※オプションのみのお申し込みはできません。他プランと合わせてお申し込みください。
Vorauszahlung erforderlich
写真の花束は黄色のイメージです。時期によってお花の種類は異なります。
お店からのご質問欄にご記入ください。
花束はデザート頃のタイミングでお持ちいたします。
他のタイミング希望の場合はその旨をご記載ください。
Kleingedrucktes
ご注文、お取り消しは4日前まで。以降はキャンセル料が発生いたします。
Lese mehr
【オプション】花束Assiette
記念日や誕生日など特別な日のプレゼントにいかがでしょうか?
※オプションのみのお申し込みはできません。他オーダーを合わせてお申し込みください。
¥ 8.300
(Inkl. Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
【オプション】花束Assiette
記念日や誕生日など特別な日のプレゼントにいかがでしょうか?
※オプションのみのお申し込みはできません。他オーダーを合わせてお申し込みください。
Vorauszahlung erforderlich
写真の花束は白色のイメージです。時期によってお花の種類は異なります。
お店からのご質問欄にご記入ください。
花束はデザート頃のタイミングでお持ちいたします。
他のタイミング希望の場合はその旨をご記載ください。
Kleingedrucktes
ご注文、お取り消しは4日前まで。以降はキャンセル料が発生いたします。
※画像は全てイメージです。
Lese mehr
【オプション】アレンジメント
記念日や誕生日など特別な日のプレゼントにいかがでしょうか。
※オプションのみのお申し込みはできません。他のプランと合わせてお申し込みください。
¥ 6.100
(Inkl. Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
【オプション】アレンジメント
記念日や誕生日など特別な日のプレゼントにいかがでしょうか。
※オプションのみのお申し込みはできません。他のプランと合わせてお申し込みください。
Vorauszahlung erforderlich
アレンジメントはテーブルに置けるタイプでございます。
時期によってお花の種類は異なります。
お店からのご質問欄にご記入ください。
アレンジメントのお花はデザート頃のタイミングでお持ちいたします。
他のタイミング希望の場合はその旨をご記載ください。
Kleingedrucktes
ご注文、お取り消しは4日前まで。以降はキャンセル料が発生いたします。
※画像は全てイメージです。
Lese mehr
【オプション】生クリームデコレーションケーキ4号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください
大切な方の記念日や誕生日などのお祝いのお席に是非ご利用ください。
¥ 4.200
(Inkl. Gebühren & Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
【オプション】生クリームデコレーションケーキ4号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください
大切な方の記念日や誕生日などのお祝いのお席に是非ご利用ください。
4号サイズ(直径12cm 約2名~4名様分)
メイン料理の食べ終わり頃のタイミングでお持ちいたします。
他のタイミングをご希望の場合は、その旨ご記載ください。
Kleingedrucktes
▶オプションのみのお申し込みはできませんので、プランと合わせてオーダーください。
Wie kann man einlösen
▶ご注文は7日前までにお願いいたします。
▶キャンセルポリシーは以下の通りでございます。
2日前50%、1日前100%、当日100%のキャンセル料を頂戴します。
Gültige Daten
01 Apr ~ 15 Jun
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Lese mehr
【オプション】生クリームデコレーションケーキ5号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください
記念日や誕生日などの特別な日に。
¥ 5.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
【オプション】生クリームデコレーションケーキ5号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください
記念日や誕生日などの特別な日に。
5号サイズ(直径15cm 約4名~6名様分)
生クリームでのご用意となります。
メイン料理の食べ終わる頃のタイミングでお持ちいたします。
他のタイミングをご希望の場合は、その旨ご記載ください。
Wie kann man einlösen
▶ご注文は7日前までにお願いいたします。
▶キャンセルポリシーは以下の通りでございます。
2日前50%、1日前100%、当日100%のキャンセル料を頂戴します。
Gültige Daten
01 Apr ~ 15 Jun
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Lese mehr
【オプション】生クリームデコレーションケーキ6号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください。
記念日や誕生日などの特別な日に、大切な方へ。
¥ 5.800
(Inkl. Gebühren & Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
【オプション】生クリームデコレーションケーキ6号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください。
記念日や誕生日などの特別な日に、大切な方へ。
6号サイズ(直径18cm 約6名~8名様分)
生クリームでのご用意となります。
メイン料理食べ終わりの頃のタイミングでお持ちいたします。
他のタイミングをご希望の場合は、その旨ご記載ください。
Kleingedrucktes
▶オプションのみのお申し込みはできませんので、プランと合わせてオーダーください。
Wie kann man einlösen
▶ご注文は7日前までにお願いいたします。
▶キャンセルポリシーは以下の通りでございます。
2日前50%、1日前100%、当日100%のキャンセル料を頂戴します。
Gültige Daten
01 Apr ~ 15 Jun
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Lese mehr
【オプション】生クリームデコレーションケーキ3号(メッセージプレート付)
大切な方の記念日や誕生日などのお祝いの席に是非ご利用ください。
¥ 3.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
【オプション】生クリームデコレーションケーキ3号(メッセージプレート付)
大切な方の記念日や誕生日などのお祝いの席に是非ご利用ください。
3号サイズ(直径9cm 約1名~2名様分)
メイン料理の食べ終わり頃のタイミングでお持ちいたします。
他のタイミングをご希望の場合は、その旨ご記載ください。
Kleingedrucktes
▶オプションのみのお申し込みはできませんので、プランと合わせてオーダーください。
Wie kann man einlösen
▶ご注文は7日前までにお願いいたします。
▶キャンセルポリシーは以下の通りでございます。
2日前50%、1日前100%、当日100%のキャンセル料を頂戴します。
Gültige Daten
01 Apr ~ 01 Mai
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Lese mehr
通年プラン
【ディナー】パーティープランA (11/1~1/31)
多彩な食材とフランス料理の繊細な技法を駆使し洗練された料理とご提供。
フレンチエスプリが息づくユニークな食体験をお届けします。
忘年会や新年会などの様々なお祝い事や節目の催事など、皆様の大切な時間をLaBelleAssietteにてお過ごしください。
空気が澄み渡り煌めきを増す夜景とともにお楽しみください。
¥ 9.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【ディナー】パーティープランA (11/1~1/31)
多彩な食材とフランス料理の繊細な技法を駆使し洗練された料理とご提供。
フレンチエスプリが息づくユニークな食体験をお届けします。
忘年会や新年会などの様々なお祝い事や節目の催事など、皆様の大切な時間をLaBelleAssietteにてお過ごしください。
空気が澄み渡り煌めきを増す夜景とともにお楽しみください。
4名~12名様までの小人数で利用されるお客様へ向けたプランです。
ご利用時間は2時間、フリードリンクのラストオーダーは終了30分前です。
着席スタイルで、お席への大皿でのご提供となります。
1、ピクルス
2、マリネサーモンのタルタル
3、パテ・ド・カンパーニュ
4、京都日吉豚のプティサレ エーグルドゥースソース
5、ポテトフライ
5、プティサレとアスパラガスのバターライス
6、小さなクレームブリュレ
【フリードリンク】
瓶ビール、赤ワイン、白ワイン、ウイスキー、麦焼酎、芋焼酎、梅酒
Kleingedrucktes
▶画像はイメージです。実際とは異なる場合がございます。
▶仕入れ状況などによりメニュー内容は、変更の場合がございます。
▶割引・優待の併用はいたしかねます。
▶マイクやプロジェクターはご使用いただけません。
▶貸切の希望や、13名様以上のご利用についてはレストランまでご連絡ください。
(電話番号:06-4707-1118 時間:10:30~18:00)
▶お料理は大皿盛りで各テーブルまでご用意します。
▶ 120分制、ドリンクのラストオーダーは30分前です。
▶こちらのプランは、3日前までのご予約をお願いいたします。
Wie kann man einlösen
キャンセルポリシーは以下の通りです
2日前50% 1日前80% 当日100%
Gültige Daten
06 Jan ~ 31 Mai
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F, Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
4 ~ 12
Lese mehr
【ディナー】パーティープランB (11/1~1/31)
多彩な食材とフランス料理の繊細な技法を駆使し洗練された料理とご提供。
フレンチエスプリが息づくユニークな食体験をお届けします。
忘年会や新年会などの様々なお祝い事や節目の催事など、皆様の大切な時間をLaBelleAssietteにてお過ごしください。
空気が澄み渡り煌めきを増す夜景とともにお楽しみください。
¥ 12.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【ディナー】パーティープランB (11/1~1/31)
多彩な食材とフランス料理の繊細な技法を駆使し洗練された料理とご提供。
フレンチエスプリが息づくユニークな食体験をお届けします。
忘年会や新年会などの様々なお祝い事や節目の催事など、皆様の大切な時間をLaBelleAssietteにてお過ごしください。
空気が澄み渡り煌めきを増す夜景とともにお楽しみください。
4名~12名様までの小人数で利用されるお客様へ向けたプランです。
ご利用時間は2時間、フリードリンクのラストオーダーは終了30分前です。
着席スタイルで、お席への大皿でのご提供となります。
【メニュー】
1、ピクルス
2、マリネサーモンのタルタル
3、パテ・ド・カンパーニュ
4、フォアグラのブリュレ
5、真鯛のポアレ レモンバターソース
6、京都日吉豚のプティサレエーグルドゥースソース
7、フライドポテト
8、プティサレとアスパラガスのバターライス
8、グラスデザート1種
【フリードリンク】
瓶ビール、赤ワイン、白ワイン、ウイスキー、麦焼酎、芋焼酎、梅酒
Kleingedrucktes
▶画像はイメージです。実際とは異なる場合がございます。
▶仕入れ状況などによりメニュー内容は、変更の場合がございます。
▶割引・優待の併用はいたしかねます。
▶マイクやプロジェクターはご使用いただけません。
▶貸切の希望や、13名様以上のご利用についてはレストランまでご連絡ください。
(電話番号:06-4707-1118 時間:10:30~18:00)
▶お料理は大皿盛りで各テーブルまでご用意します。
▶ 120分制、ドリンクのラストオーダーは30分前です。
▶こちらのプランは、3日前までのご予約をお願いいたします。
Wie kann man einlösen
キャンセルポリシーは以下の通りです
2日前50% 1日前80% 当日100%
Gültige Daten
06 Jan ~ 31 Mai
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F, Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
4 ~ 12
Lese mehr
【ディナー】パーティープランC (11/1~1/31)
多彩な食材とフランス料理の繊細な技法を駆使し洗練された料理とご提供。
フレンチエスプリが息づくユニークな食体験をお届けします。
忘年会や新年会などの様々なお祝い事や節目の催事など、皆様の大切な時間をLaBelleAssietteにてお過ごしください。
空気が澄み渡り煌めきを増す夜景とともにお楽しみください。
¥ 15.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【ディナー】パーティープランC (11/1~1/31)
多彩な食材とフランス料理の繊細な技法を駆使し洗練された料理とご提供。
フレンチエスプリが息づくユニークな食体験をお届けします。
忘年会や新年会などの様々なお祝い事や節目の催事など、皆様の大切な時間をLaBelleAssietteにてお過ごしください。
空気が澄み渡り煌めきを増す夜景とともにお楽しみください。
ご利用時間は120分制、フリードリンクのラストオーダーは終了30分前です。
着席スタイルで、お席への大皿でのご提供となります。
【メニュー】
1、ピクルス
2、マリネサーモンのタルタル
3、パテ・ド・カンパーニュ
4、フォアグラのブリュレ
5、真鯛のポアレ レモンバターソース
6、京都日吉豚のプティサレエーグルドゥースソース
7、フライドポテト
8、プティサレとアスパラガスのバターライス
9、グラスデザート1種
【フリードリンク】
瓶ビール、赤ワイン、白ワイン、ウイスキー、麦焼酎、芋焼酎、梅酒
▶画像はイメージです。実際とは異なる場合がございます。
▶仕入れ状況などによりメニュー内容は、変更の場合がございます。
Kleingedrucktes
▶画像はイメージです。実際とは異なる場合がございます。
▶仕入れ状況などによりメニュー内容は、変更の場合がございます。
▶割引・優待の併用はいたしかねます。
▶マイクやプロジェクターはご使用いただけません。
▶貸切の希望や、13名様以上のご利用についてはレストランまでご連絡ください。
(電話番号:06-4707-1118 時間:10:30~18:00)
▶お料理は大皿盛りで各テーブルまでご用意します。
▶ 120分制、ドリンクのラストオーダーは30分前です。
▶こちらのプランは、3日前までのご予約をお願いいたします。
Wie kann man einlösen
キャンセルポリシーは以下の通りです
2日前50% 1日前80% 当日100%
Gültige Daten
06 Jan ~ 31 Mai
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F, Sa, Ur
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
4 ~ 12
Lese mehr
Anforderungen
Zweck
Erf
-- Zweck --
Geburstag
Geburstag (Selbst)
Geburstag (Freunde)
Geburstag (Paar)
Geburstag (Partner)
Geburstag (Familie)
Freunde / Gruppe
Frauengruppe
Willkommen / Abschied (Freunde)
Urlaubsparty (Freunde)
Treffen
Heirat / Hochzeitsfeier
Reise / Tourismus
Unternehmen
Team-Meeting
Willkommen / Abschied (Unternehmen)
Urlaubsparty (Unternehmen)
Familie
Feier
Babyfeier
Kinderfeier
Vorverlobung
Verlobungsfeier
Gedenkfeier
Date
Gruppen Date
Heiratsantrag
Anniversar
Date Feier
Ereignis
Seminar
Musik
Ausstellung
Dreharbeiten (TV / Film)
Andere
Besuchen Gesichte
-- Besuchen Gesichte --
Erster Besuch
Zweiter Besuch
Dritter Besuch
Vierter oder mehr Besuche
Frage 1
Erf
If you have any food allergies, please let us know.
Fragen zu 【土日祝】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ90分制
Frage 2
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【平日】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ+時間無制限
Frage 3
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【土日祝】前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ+時間無制限
Frage 4
Erf
[For guests with children] If you have children up to 12 years old, please fill in the number of children and their ages. If you do not have children, please write "none."
Fragen zu 【土日祝】赤白ワイン付+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
Frage 5
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【平日】赤白ワイン付+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
Frage 6
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【土日祝】前菜ランチブッフェ+選べる春のメイン2品+時間無制限
Frage 7
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【土日祝】メッセージデザートプレート+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
Frage 8
Erf
デザートプレートに記載するメッセージを25文字以内でご記入ください
Frage 9
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【平日】前菜ランチブッフェ+選べる春のメイン2品+時間無制限
Frage 10
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【平日】メッセージ付デザートプレート+前菜ブッフェ+選べるメインで楽しむモダンランチ
Frage 11
Erf
Please enter a message to be printed on the dessert plate (up to 25 characters).
Frage 12
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu <ランチ>コースA(サーロイン、デザートなど全5皿)
Frage 13
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu <ランチ>コースB サーロインなどのWメイン
Frage 14
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Frage 15
Erf
接待でのご利用の際は、ゲスト様側の人数、ホスト様側の人数をご教示ください。
Fragen zu 【THE BAR】夏の味覚と魅惑的な味わいが詰まったアフタヌーンティーL'été 6/1~8/31
Frage 16
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【THE BAR】ローズマリーポテト+夏の味覚と魅惑的な味わいが詰まったアフタヌーンティーL'été 6/1~8/31
Frage 17
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【THE BAR】アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
Frage 18
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【THE BAR】ローズマリーポテト+アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
Frage 19
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 平日限定15%OFF【THE BAR】アフタヌーンティーLe printemps en fleurs 3/1~5/31
Frage 20
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【プリフィクスディナー】アナゴや夏の野菜を使ったモダンフレンチLe goût de L'été 6/16~9/14
Frage 21
Erf
[For guests with children] If you have children up to 12 years old, please fill in the number and ages of the children. If you do not have children, please write "none."
Fragen zu 【プリフィクスディナー】華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチLe goût de printemps 3/17~6/14
Frage 22
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【プリフィクスディナー】乾杯スパークリングワイン+華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチLe goût de printemps 3/17~6/14
Frage 23
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【プリフィクスディナー】華やかな門出を彩る、春のモダンフレンチ+ワインペアリング 3/17~6/14
Frage 24
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【窓側確約ハーフポーションディナーコース】55歳以上限定(1人でも可)神戸牛スペシャルコース 全10皿
Frage 25
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Frage 26
記念日やお誕生日でのお祝い利用の際、コース料理のデザートにメッセージをお書きいたします。
ご希望の方はメッセージを25文字以内でご記入ください。
Fragen zu Anniversary Course 窓側席+乾杯スパークリングワイン+メッセージ付デザートプレート(6/16~9/14)
Frage 27
Erf
アニバーサリープレートにお書きする、メッセージの内容を25文字以内でご記入ください。
Frage 28
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【 Anniversary Course】ハーフボトルシャンパーニュ+窓側席確約+メッセージ付デザートプレート(2名様限定)3/17~6/15
Frage 29
Erf
アニバーサリープレートにお書きする、メッセージの内容を25文字以内でご記入ください。
Frage 30
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【 Anniversary Course】窓側席確約+乾杯スパークリング+メッセージ付デザートプレート
Frage 31
Erf
アニバーサリープレートにお書きする、メッセージの内容を25文字以内でご記入ください。
Frage 32
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【 Anniversary Course】乾杯スパークリング+メッセージ付デザートプレート(3/17~6/15)
Frage 33
Erf
Please enter a message of up to 25 characters to be written on the anniversary plate.
Frage 34
Erf
[For guests with children] If you have children up to 12 years old, please fill in the number of children and their ages. If you do not have children, please write "none."
Fragen zu 【 Anniversary Course】ハーフボトルシャンパーニュ+メッセージ付デザートプレート(2名様限定)3/17~6/15
Frage 35
Erf
アニバーサリープレートにお書きする、メッセージを25文字以内でご記入ください。
Frage 36
Erf
【お子様連れのお客様へ】
12歳までのお子様のご利用がございましたら人数とご年齢をご記入ください。
いらっしゃらない方は“なし”とご記入ください。
Fragen zu 【オプション】花束Labelle
Frage 37
Erf
お花のお色味の希望をお知らせください
赤・ピンク系
黄色・オレンジ系
グリーン系
Fragen zu 【オプション】花束Assiette
Frage 38
Erf
お花のお色味の希望をお知らせください。
赤・ピンク系
黄色・オレンジ系
グリーン系
Andere
Fragen zu 【オプション】アレンジメント
Frage 39
Erf
お花のお色味の希望をお知らせください。
赤・ピンク系
黄色・オレンジ系
グリーン系
Fragen zu 【オプション】生クリームデコレーションケーキ4号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください
Frage 40
Erf
プレートのメッセージをお知らせください(全角20文字以内)
Fragen zu 【オプション】生クリームデコレーションケーキ5号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください
Frage 41
Erf
プレートのメッセージをお知らせください(全角20文字以内)
Fragen zu 【オプション】生クリームデコレーションケーキ6号(メッセージプレート付) ※他プランと合わせてお申し込みください。
Frage 42
Erf
プレートのメッセージをお知らせください(全角20文字以内)
Fragen zu 【オプション】生クリームデコレーションケーキ3号(メッセージプレート付)
Frage 43
Erf
プレートのメッセージをお知らせください(全角20文字以内)
Fragen zu 【ディナー】パーティープランC (11/1~1/31)
Frage 44
Erf
メイン料理をどちらかお一つお選びください
京都日吉豚の赤ワイン煮込みとフライドポテト
スズキのソテー バジルソース
Anforderung
Gast Einzelheiten
Logge sich durch
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
Name
Erf
Handy
Erf
Wir werden Sie ein SMS in den folgenden Fällen senden:
Kurz nach ihre Reservierung
Als der Kaufmann hat Ihre Reservierung akzeptiert (wenn seine Bestätigung ist erforderlich)
Reminder einen Tag vor Ihrer Buchung
Dringende Kontakt um ihre Reservierung, wie Shop Schließung aufgrund von Wetter, etc.
Email
Erf
Bitte prüfen Sie, ob Ihre E-Mail-Adresse korrekt ist.
Die Buchungsbestätigung wird an diese Adresse gesendet.
Schaffe ein TableCheck-Konto
Mit einem TableCheck-Konto können Sie Ihre Reservierungshistorie einsehen und Reservierungen erstellen.
Passwort schaffen
Erf
Passwort ist zu kurz (weniger als 8 Zeichen)
Passwort ist zu schwach
Passwort muss mindestens einen Großbuchstaben, einen Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Symbol umfassen.
Passwort darf keinen Teil von E-Mail enthalten.
Passwort stimmt nicht mit Passwortbestätigung überein
Ich bestätige, dass ich den oberstehende Nachricht vom Händler gelesen habe
Erhalten Sie Angebote von La Belle Assiette / The Royal Park Hotel Iconic Osaka Midosuji und verwandten Geschäften
Durch das Absenden dieses Formulars stimmen Sie den
relevanten Bedingungen und Richtlinien
zu.
Geschäftsbedingungen & Richtlinien
TableCheck Nutzungsbedingungen
TableCheck Datenschutzrichtlinien
TableCheck Zahlungsrichtlinien
Nötig
Weiter
Deutsch
Deutsch
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
Meine Reservierungen
Hilfe
Für Restaurants
Otomatik - 54.199.179.0
CloudFlare DNS
Türk Telekom DNS
Google DNS
Open DNS
OSZAR »